close

 

翻開市面上的英語學習書,放置在第一章的不外乎「句子的形成」及「英文的五大句型」‧

句子的組成及應用是否通透對於溝通和表達扮演關鍵性的角色‧

但,在句子這個機身之前,裡頭的零件和螺絲釘總是被忽略,鮮少有工具書詳細著墨‧

螺絲釘若栓不牢,想求機身堅固是捨本逐末‧

這個螺絲釘,就是「標點符號」(punctuations)‧

「punc」的字根表 「dot, point」,亦即「點」的意思‧

punctuation的字首與punctual (準時的)、punctuality (嚴格、準時)及punctilious (留心細節的) 等字相同,

也可清楚掌握所謂「標點符號」的意義是在精確的位置 (點)上「正確地」停駐‧ 

鳳飛飛 

2009~2010鳳飛飛流水年華演唱會圓滿落幕,除了座無虛席外,演唱會中還看見許多年輕世代的參與‧

年輕人愛聽鳳飛飛的「老歌」,包括我,都是因為其中有「新」意‧

鳳飛飛在多次的訪問中提到,她的轉音技巧是紮實苦練出來的‧

即使峰迴路轉,但每一次的轉音都在掌握與操作之中‧

一首耳熟能詳的旋律,只要稍改幾個轉音,立刻耳目一新!

 

標點符號,就如同鳳飛飛的轉音‧

用得巧,文句錦上添花;亂用,除了炫技還可能落得上氣不接下氣‧

eats,shoots leaves  

Eats, Shoots & Leaves (中譯本《教唆熊貓開槍的「,」》)是一本專談標點符號的好書,作者在書的開頭先發了一頓牢騷,

抱怨當今似乎像她一樣對於標點符號斤斤計較的人愈來愈少了;書中舉了生活中俯拾即是的符號誤用的例子,說明差之毫里失之千里的可怕經驗‧

 

A panda eats shoots and leaves. 此句的shoots, leaves為名詞‧

A panda eats, shoots and leaves. 此句的shoots, leaves皆為動詞‧

 

 

eats,shoots2.jpg 

"Slow, children crossing." 慢點,有小孩通過‧

"Slow children crossing." 龜速的小朋友慢慢走‧

 

僅僅是一顆逗點,造成表達的意思天地之遠‧

學會造句以前,請體恤一下對於標點符號龜毛不肯妥協的人,別再隨性「下標」了‧

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 文生英語 的頭像
    文生英語

    @Vincent:聞聲而至──文生の格子

    文生英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()