close

上到關係代名詞,學生常常抱怨一個頭兩個大‧

先從已知說起吧‧

Harry Potter is a novel by J.K. Rowling. (哈利波特是J.K. 羅琳寫的小說‧)

Harry Potter is very imaginative. (哈利波特非常有想像力‧)

是故,這兩句話可以結合成:Harry Potter is a very imaginative novel by J.K. Rowling. (哈利波特是一本由J.K. 羅琳所寫的很有想像力的小說‧)

紅色區塊部位是形容詞,形容詞的角色就是用來形容名詞 (如何如何......)‧

這是將原本兩句話用一句話說完且意義不變的技巧‧也是將兩組訊息結合的技巧‧

是故,形容詞實際上是一種「補充說明」,以使名詞的特質或者狀態更為清楚‧

 

那,如果今天訊息太多呢?如果這個「形容詞」不是一兩個單字,而是落落長的一串文字,該怎麼結合呢?

Harry Potter has drawn lots of attention because of its amazing imaginations. (哈利波特由於其中令人驚奇的想像力而吸引眾多目光‧)

Harry Potter has created a phonomenon that young readers are willing to read such a book with a thousand pages. (哈利波特創造了一個現象──年輕讀者願意去讀一本多達千頁的書‧)

若要將兩組訊息結合成一個句子,首先得先決定「形容詞」‧例如:「由於其中令人驚奇的想像力而吸引眾多目光的哈利波特創了一個現象──年輕讀者願意去讀一本多達千頁的書‧」

又如:「創造了一種年輕人願意去讀一本厚達千頁之書的現象的哈利波特,由於其中令人驚異的想像力吸引了眾人的目光‧」

紅色區塊依舊是形容詞,只是這次訊息有點多,如句子一般長 (英文稱為「子句」)‧

russian-dolls.jpg 

既然是像句子一般長的大「形容詞」,它的樣貌也跟句子相去不遠‧

意思是,它有頭 (主詞),有心跳 (動詞),也有身體 (受詞)‧

像知名的俄羅斯娃娃 (Russian dolls) 一樣,一個娃娃裡面藏了一個體型完好的娃娃‧

藏在裡面的小娃娃,有頭有心跳有身體‧這個「形容詞子句」,稱為「關係代名詞子句」‧

「關係代名詞」,就是小娃娃的頭──這個大形容詞裡面的主詞:who, which (皆為主格), whom, which (皆為受格), that.

這顆頭是額外創造出來的,因為原本的頭 (主詞) 跟大娃娃的頭一樣,避免重複‧

因此,「由於其中令人驚奇的想像力而吸引眾多目光的哈利波特創了一個現象──年輕讀者願意去讀一本多達千頁的書‧」英文寫成:

Harry Potter, which has drawn lots of attention because of its amazing imaginations, has created a phonomenon that young readers are willing to read such a book with a thousand pages.

 

另外一句,就留給你自己試試看囉‧

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 文生英語 的頭像
    文生英語

    @Vincent:聞聲而至──文生の格子

    文生英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()