「他肯定也是個不幸之人‧因為不幸者總是對他人的不幸備為敏感‧」

---太宰治《人間失格》

 

 

看到他的第一眼,我就知道他擺在底心角落的部分,被我看穿了‧

一個本來年輕卻鬱鬱寡歡的眼神,是什麼過程使它老了,我想我清楚‧

再怎麼精心設計的偽裝對於明眼人來說也不過是徒勞的嘆息,輕輕一嘆,面具隨即被吹起‧

躲在姣好面具下的眼神是曾經受過傷,試圖築起城牆的弱小的獸‧

深陷的眼窩有一圈黑色聚攏,我想是因為幾度的夢裡夜迴眼淚流淌過後的足跡‧

我注視著這個學生,其實是在注視從前的我‧

 

以至於我不太敢直視他的雙眼,因為我也深怕被他看穿‧

 

 

 

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 文生英語 的頭像
文生英語

@Vincent:聞聲而至──文生の格子

文生英語 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(164)